– Если вы, Пелевина, то вас обыскались уже, проходите, проходите, вас ждут.
Зачем кому-то меня искать и ждать, ничего не понимаю?… Захожу в дверь, небольшой коридорчик, ещё одна, открываю…
Шум битком набитого 300-метрового зала, говорящего на всех языках одновременно, шквалом обрушивается на меня, ошарашивает неожиданностью происходящего и количеством иностранного люда. В одном конце длинный стол с микрофонами около каждого посадочного места, их 8 штук, как и сидящих женщин. В центре Мадлен Олбрайт, рядом – свободный стул. В другом конце – ещё один стол, буквой «П». За ним чинно расположились иностранцы с чистыми листами бумаги, ждут начала. За их спинами – толпа журналистов, телевизионщиков, радиооператоров, с «плавающими», «летающими», Бог знает какими, микрофонами на длинных палках, народу – не протолкнуться.
Вдруг голос на пяти языках объявляет: «внимание, через пять минут начнётся…»
Тут подбегает ко мне знакомое лицо, где-то видела эту женщину, по-моему, в австрийском посольстве.
– Вы помните, Елена, я договаривалась с вашим секретарём на прошлой неделе, звонила в салон, сказали – вы согласны, – на ломаном русском.
Обрадовавшись, что нашла меня и, видя недоумение в глазах, иностранка уточняет
– Ваше выступление,… ну как же, 8 женщин-предпринимателей, лидеров в разных областях, выбрали из всей страны... наука, культура… Вы забыли?
Натали забыла мне передать, – начинаю понимать, – нестыковочка вышла. Австриячка умоляюще:
– Выступление заявлено, напечатано,… 60 ведущих радио- и телекомпаний, прямая трансляция, не подведите, – испуганным голосом продолжает. – Вон ваше место свободно, с «президентом» Мадлен…(так называют между собой Олбрайт).
И убегает. …Убежала от страха за меня, видит я – в прострации, что же делать? «Нельзя подвести страну», – стучит в голове, – «Наговорю, нарассказываю что-нибудь, … нужен переводчик, срочно!!!»
Окидываю взглядом толпу – ну, хоть кто-нибудь, по-русски, одна минута осталась, хоть кто-нибудь… Симпатичный солидный дядечка изъясняется с кем-то по-русски, плоховатенько, правда, но на безрыбье…
Рванулась, … попробуй, прорвись ещё, … вот, хватаю за руку, не до дипломатических нюансов, … «прошу не отказать – на время стать моим переводчиком».
Элегантно одетый мужчина улыбается – «не волнуйтесь, мол». Я опять ему, «непредвиденная ситуация, понимаете?» … – детский лепет, в общем…